不查字典唸原文書的美夢

一.  1967年鴨嘴大夫大二的時候青春洋溢年少輕狂,坐在高醫一二棟舊大樓之間的觀音竹草地上,看美女沈思。但看到有些醫科學長,拿著原文教科書在草地上唸書,居然不必用到高氏醫學辭典查生字,鴨嘴大夫真是佩服的五體投地,心裡想總有一天鴨嘴大夫也會跟著學長一樣,信手捻來就可以讀萬卷原文書,不必查字典。

二.  可是大一開始唸原文教科書的時候,醫學、化學名詞全部都是生字,尤其是拉丁文名詞真的是無語問蒼天,其他英文單字雖似曾相識,可是拼成一句也就不知所云了。光唸完一頁幾乎就花了整個晚上,整本書上都是密密麻麻的中文翻譯,尤其還有的醫學名詞連唯一的「高氏醫學辭典」都找不到,更不必談新遠東梁實秋的英語辭典更是一查三不知,真是呼天不應,叫地不靈。難怪鴨嘴大夫那時小氣的要命,有時查了一個晚上的英文單字,就有同學投機取巧說要借鴨嘴大夫的教科書去看,三兩下抄抄翻譯就可不勞而獲,鴨嘴大夫一氣之下就不想念原文書了,大家同歸於盡算了。

三.  不過好歹醫學生還是離不開原文教科書,鴨嘴大夫不禁回憶起建中高三丙組班時代,班上同學都在流行背字典,少數同學走火入魔,每背完一頁還要燒成灰配水服用,以示永不忘懷(不是鴨嘴大夫啦),不覺雄心壯志鬥志再起。所以鴨嘴大夫自大三起開始改弦易轍,決定一段時間只專心唸一本教科書,早也唸晚也唸,睡也唸醒也唸,從第一頁唸到最後一頁,始終如一貫徹始終,最後才在最後一頁簽上鴨嘴大夫大名及完成日期年月日時分,以示永恆紀念。

四.  記得大三起鴨嘴大夫第一本唸完的原文教科書就是Goth的藥理學,雖然只是短短的300多頁,配著高氏醫學辭典唸完一遍,除了邊作摘要筆記外,還會在每頁上面眉批,寫出當頁的重點。從此鴨嘴大夫就種下了從頭到尾唸原文書的習慣,至大七以來一本一本的唸,從第一頁編輯的話,唸到參考書,感謝的話acknowledgement都看過一遍,把一本青色皮的高氏醫學辭典查到支離破碎破爛不堪使用(如圖),拿不出檯面了,才又買了一本新的紅皮高氏醫學辭典繼續查,但也不能忘情陪伴整個大學生涯的糟糠綠皮字典,一直保存無奉至今。

  
圖一:高氏醫學辭典      圖二:自大一翻到大六

五.  即使大學畢業去當海軍陸戰隊醫官,為參加馬偕醫院婦產科住院醫師甄選筆試,退伍前半年鴨嘴大夫也唸完了兩本婦產科聖經,一是716頁的婦科聖經Novak婦科學,一是1193頁的產科聖經Willian產科學。鴨嘴大夫邊唸邊查字典,邊用兩種顏色的色筆畫重點:黑色的是一般重點,紅色的是考前必讀的標題。在複習的時候,如果是在考試中間只剩半個小時而已時,只要把紅色部份背一遍就可滾瓜爛熟,倒背如流。因此攻無不克,戰無不勝,連藉口請假要回台北考高考醫檢師,也只唸了一本考前猜題的書就考上了。退伍後到長庚醫院上班前,閒閒沒事開二天夜車去考高考公共衛生醫師(公務員任用資格),也不小心就輕而易舉金榜提名,有如探囊取物,信不信由您。

六.  只是至今不查字典唸原文書的美夢雖尚未完成,但現在有Google翻譯,有金山谷哥軟體,如今的鴨嘴大夫老而彌堅,真的不必靠高氏醫學辭典一書就可以每週翻譯兩三篇最新的醫學文獻,來服務臉書網友。看到支離破碎的昔日戰友,相伴窮學生時代的那本高氏醫學辭典,如今真的是有脫胎換骨之感慨。

  
圖三:Williams產科聖經       圖四:Novak婦科聖經

titles.gif (2030 bytes)
www.drkao.com
本站純為服務性質
本頁資料只供參考